MOYSHE KALKHHEYM (MOSHE KALCHHEIM) (November 13, 1915-April 3, 1996)
He was
born in Yaroslav (Jarosław), Poland. He attended public school and middle school,
and then went to study in Lemberg. He
was active in the Zionist Akiva movement.
Confined in the Vilna ghetto, he was a member of the Fareynikte Partizaner
Organizatsye (United Partisan Organization or F.P.O.), and later he joined the
partisans in the woods. After the war,
he was in Italy, France, and from 1961 Israel where he worked as publicity
manager for the Jewish Agency. Before
the war he wrote stories and reportage pieces in Polish for Opinia (Opinion) in Warsaw and Divre
Akiva (The words of Akiva) in Cracow.
He began publishing in Yiddish after the war in: Tsienistishe shtime (Zionist voice) in Munich and Paris; Arbeter-vort (Workers’ word) in Paris; Idishe tsaytung (Jewish newspaper) and Di prese (The press) in Buenos Aires; Afrikaner yidishe tsaytung (African Jewish
newspaper) in Johannesburg; and Letste
nayes (Latest news) in Tel Aviv; among others. From Hebrew he translated M. Basok’s Mapilim bukh (Volume for clandestine
immigrants to Israel [during the British mandate period]) (Paris, 1949), 441
pp. Among his pen names: Ben-Avigdor,
Emba, M. Kal Khen.
Sources: M. Shner, in Unzer
vort (Paris) (February 15, 1973); Mi
vemi beyisrael (Who’s who in Israel) (Tel Aviv, 1979), 229 pp.
Ruvn Goldberg
No comments:
Post a Comment