ZIGMUNT
(SHLOYME-ZALMEN) TURKOV (TURKOW) (November 6, 1896-January 21, 1970)
He was born in Warsaw. He attended religious elementary school,
later Muravlyov’s commercial school, and from there he switched to Krinski’s
commercial high school, and he studied Tanakh and Hebrew in his home with
private tutors,. In his youth he
excelled in painting and sculpting, but his main interest at the time was
concentrated on theatrical plays which was a Turkov family affair. He studied in a Polish drama school of the
Philharmonia, and from there he switched to the private drama school of Hryniewiecki, from
which he graduated in 1916. For a short
time thereafter, he performed with the Teatr Artystyczny and other Polish theaters, but he was
at that time drawn to the Yiddish stage.
Already in his high school years, he came into contact with Yiddish
literature—initially thanks to Yiddish writers who frequently visited the
school, and secondarily thanks to the influence of his friend Shloyme Mendelson
who was a student in Krinski’s school at the same time as Turkov. In 1916 Turkov took part in the amateur
performances of Warsaw’s Hazemir (The nightingale) theater, worked for a short time in
Dovid Herman’s drama circle, was one of the principal organizers of “Dos
artistishe vinkele” (The artistic corner) within Hazemir, and then was engaged by
the Kaminski Theater to play the role of Franz Moor in Schiller’s Di royber (The robbers [original: Die Räuber]). He spent 1917-1918 going through the troupe’s
circuit, together with Esther-Rokhl and Ida Kaminski, through Poland, Ukraine,
greater Russia, and Byelorussia, and himself staged S. Yushkevitsh’s comedy Sonkins
glik (Sonkin’s fortune), which he and Ida Kaminski (by now his
wife) had translated together. For a
short time in 1919 he was a director for Boris Glagolin, but he soon returned
to the Yiddish stage. The Kaminski
Troupe performed in Vilna in 1920, and from there they moved on to Warsaw where
Turkov undertook the direction of the Central Theater, and there between 1921
and 1924 he produced a series of plays which were new to the Yiddish theater,
such as: Kise harabones (The
rabbinical throne) by Alter Ayzenshlos; Der karger (Le Misanthrope[?]) and Di
libe als doktor (L’Amour médecin) by Molière;
Di zibn gehangene (The
seven who were hanged [original: Rasskaz
o semi poveshennykh]) by Leonid Andreyev; Revizor (The inspector general [original: Revizor]) by Nikolai Gogol; Serkele
(Serkele) by Dr. Shloyme Ettinger; Der
priziv (The conscript) by Mendele Moykher-Sforim; Shapse tsvi (Shabbatai
Tsvi) by Y. Zhulavski; Di tsvey
kuni lemels (The two Kuni Lemels) by Avrom Goldfaden (in Turkov’s own
adaptation), staged in Kaminski’s theater; Dos
tsente gebot (The tenth commandment) by Goldfaden (in Turkov’s new
adaptation); Velf (Wolves [original: Les Loups]) by Romain Rolland; In goldn land (In the golden land) by
Yankev Pat; Der oytser (The treasure)
by Dovid Pinski; and other translations and adapations from works by
Sholem-Aleykhem, Victor Hugo, Fyodor Dostoevsky, and others. Between 1929 and 1939, he performed in a variety
of cities and countries in Europe and the United States. He also performed in a number of movies. He continued playing in Warsaw until the city
was bombed by the Germans in September 1939.
In May 1940 he succeeded in escaping from Poland to Italy, and from
there to Portugal from whence his younger brother Mark Turkov enabled him to
make his way to Argentina and from there to Brazil. There he led a drama club associated with the
Sholem-Aleykhem Library in Rio de Janeiro, and later he was one of the
directors of the local Portuguese theater—the Portuguese-language playwright Pedro
Bloch, a Jew, wrote in Portuguese a play about Turkov entitled Esta noite choveu prata (Tonight it
rained silver) which premiered at the Portuguese literary academy. After WWII Turkov visited Israel and then
went on to Poland where he directed Sholem-Aleykhem’s Blondzhende shtern (Wandering stars) in the Yiddish State Theater, and
then returned to the state of Israel, settled in Tel Aviv, performed in Yiddish
theater there, and produced Blondzhende
shtern in a Hebrew chamber theater.
He proceeded to establish his own theater Zuta, in which he staged his
own play Oskar and performed in
Hebrew.
Turkov began writing with translations
of excerpts from dramatical works from literature at large, later (on his own
and with Ida Kaminska) making translations from Russian, Polish, and German of
a variety of plays, serving as editor of Yidish
teater (Yiddish theater), organ of the Jewish Artists’ Union in Warsaw, and
publishing semi-fictional descriptions in Di
literarishe bleter (The literary leaves) in Warsaw (“Emeritn” [Retirees],
1929) and in Yiddish newspapers in South America. He was the author of theater pieces—the one-act
plays: Af der elter (In old age) and
the aforementioned Oskar, among
others—and later composed a series of works of a longer and more significant
format. The latter include: Shmuesn vegn teater, geshikhtlekher iberblik, gedanken un
derfarungen (Talks about theater, historical overview, thoughts, and
experiences) (Buenos Aires: Unzer bukh, 1950), 212 pp., a useful volume which
can be read with considerable interest; Fragmentn
fun mayn lebn (Fragments from my
life), memoirs (Buenos Aires: Central Publisher of Polish Jews in Argentina,
1951), 297 pp., full of interesting, here and there even exciting depictions of
the author’s colorful childhood and youth, until he was established on his own
feet; Teater-zikhroynes fun a shturmisher
tsayt (Theater memoirs from a tempestuous time) (Buenos Aires: Central
Publisher of Polish Jews in Argentina, 1956), 347 pp., a sequel to Fragmentn fun mayn lebn, comprised of
the author’s memories of the theater from 1916 until 1920 when he returned from
Russia to Vilna and Warsaw; and Di
ibergerisene tekufe, fragmentn fun mayn lebn (The interrupted era, fragments
from my life) (Buenos Aires: Central Publisher of Polish Jews in Argentina,
1961), 466 pp., a further sequel. He
died in Tel Aviv.
Sources:
Z. Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn
teater (Handbook of the Yiddish theater), vol. 2 (New York, 1934), with a lengthy
bibliography until 1934; biographical material from Tukov’s three books, Fragmentn fun mayn lebn, Teater-zikhroynes, and Di ibergerisene tkufe; M. Vaykhert, Teater un drame (Theater and drama), vol. 2
(Vilna, 1926), pp. 8-12, 22-29, 46-48, 153-56; N. Mayzil, Geven amol a lebn
(Once was a life) (Buenos Aires, 1951), p. 124; Matsen, in Letste nayes (Tel Aviv) (February 1, 1952); M. Turkov, Di letste fun a groysn dor (The last of
a great generation) (Buenos Aires, 1954), pp. 249-304; Dr. A. Mukdoni, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (September
9, 1956]; A. Sh. Yuris, in Tog-morgn-zhurnal
(June 23, 1959); Natan Grus, in Al
hamishmar (Tel Aviv), Shevet 7 [= February 5), 1960); oral information from
his brother Yonas Turkov in New York.
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 281.]
No comments:
Post a Comment