Monday 11 November 2019


GIZELA SHKILNIK (December 22, 1910-December 4, 1978)
            She was a translator, born in Kolomaye, Galicia.  After 1918 she was living in Czernowitz, and in 1935 she emigrated to São Paulo.  She translated Leyzer Shteynbarg’s “Mesholim” (Fables) into German.  Her translations in book form include: Nelly Sachs, Eli, a misterye-shpil fun yisroels laydn, un dray tsiklen lider (My God, a mystery-play of Israel’s suffering, and three poetry cycles) (Tel Aviv: Perets Publ., 1974), 177 pp.; Samuel Beckett, Dos vartn af godo (Waiting for Godot) (Tel Aviv: Perets Publ., 1980), 203 pp.  She died in São Paulo.

Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 534.

No comments:

Post a Comment