FROYM SHRAYER (October 20, 1890-January 14, 1948)
A German and Yiddish poet and translator, he was born in Vizhnits (Vizhnitsa), Bukovina. He received a traditional and general education—in a German high school in Czernowitz and in Jong’s Hebrew high school in Hungarian Brod. He lived in Vienna, Berlin, and London (1939-1942), and later moved to New York. He published poems and reviews in German periodicals. He grew closer to Yiddish in Berlin and began translating from German into Yiddish: Oysgeklibene mayselekh (Selected stories) by the Brothers Grimm (Berlin: Idisher kultur-farlag, 1923); and poetry by modern Yiddish poets. From Yiddish to German, he translated: Mendele’s Shloyme reb khayims (Shloyme the son of Reb Khayim) and Masoes benyomen hashlishi (The travels of Benjamin III); Avrom-Moyshe Fuks, Afn bergl, dertseylung (In the hills, a story), in Menorah (Vienna); and poetry by Dovid Aynhorn, Meylekh Ravitsh, and others. He died in New York.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 4; Yidishe kultur (New York) 2 (1948).
Post a Comment