YANKEV
PREGER (January 3, 1887-August 19, 1942)
He was born in Kobrin, Grodno
district. At age two he was orphaned on
his father’s side and until ten years of age was raised by a grandmother in
Drohotshin (Drahichyn). He later lived for
several years in Warsaw, and from age fourteen he was an office employee. He debuted in print with poems and prose in Romantsaytung (Fiction newspaper) 5
(1908). He later published in A.
Vevyorke’s journal Dos bukh (The
book) 1 (1912), as well as in Ilustrirte
velt (Illustrated world) under the pseudonym B. Karlinus. Until and during WWII, he lived first in
Warsaw and later in Otvosk (Otwock), and there he continued his work for the
stage. He was murdered by the Germans in
Otwock itself. Preger’s works were
popular on the Yiddish stage in Europe and in the United States. He was a Jewish storyteller in dramatic
form. The action in his plays is
transformed into poetry and the poetry into drama. His Der
nisoyen (The temptation) was staged by the Vilna Troupe in Lemberg (1927)
and in Tel Aviv’s Hebrew “Ohel Theater” (1931), and the director Dovid Herman adapted
it for the Polish stage as well. His Simkhe plakhte (Simkhe Plakhte) was
staged by M. Vaykhert in the Yung Theater in Warsaw (1935). The same play, under the title Der vasertreger (The water carrier), was
staged by Maurice Schwartz in New York and several other cities in the United
States in 1936. Meylekh freylekh (Happy king)—earlier called Kopele tsu-lehakhes (Kopele the spiteful)—a folk play in three acts
was staged in Warsaw and elsewhere in Poland in 1938. “Preger was the only one,” noted Y. Rapoport,
“who was completely unmoved by all the theoretical and actual revolutions which
our literature underwent…. He remained
faithful to the form of the pious elementary school tales, the only source of
our literary romanticism.” In book form:
Af di vegn (On the roads), a poem
(Kiev, 1914), 38 pp.; Afn veg, poeme
(On the road, a poem) (Warsaw, 1919), 91 pp.; Der nisoyen, dramatish maysele in dray aktn (The temptation, a
dramatic tale in three acts) (Warsaw: Kultur-lige, 1925), 289 pp.; Tsuersht (First of all), a dramatic
reworking of the poem Afn veg; Shloyme hameylekh, dramatishe poeme in dray
aktn, tsen bilder (King Solomon, a dramatic poem in three acts, ten scenes)
(Warsaw, 1932), 143 pp.—a fragment in Hebrew translation by Elḥanan Indelman was
published in Baderekh (On the road)
(Warsaw, 1934).
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; Zalmen
Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish theater),
vol. 3 (New York, 1959); Khayim Leyb Fuks, in Lodzher veker (Lodz) (May 19, 1927); Fuks, in Fun noentn over (New York) 3 (1957), p. 192; Avrom Reyzen, in Tsukunft (New York) (August 1930); Y.
Rapoport, in Vokhnshriftn far literatur
(Warsaw) (August 12, 1932); A. Tsaytlin, Globus
(Warsaw) 12 (1933); N. Mayzil, in Literarishe
bleter (Warsaw) (January 3, 1936); Kh. Sh. Kazdan, in Foroys (Warsaw) (December 23, 1938); Meylekh Ravitsh, Mayn leksikon (My lexicon), vol. 1
(Montreal, 1945); M. Oley, in Yidishe
shriftn (Lodz) 1 (1946); Yonas Turkov, Azoy iz es geven (That’s how it was) (Buenos Aires, 1948), pp.
25, 346, 350; B. Mark, Umgekumene
shrayber fun di getos un lagern (Murdered writers from the ghettos and
camps) (Warsaw, 1954); Basye Shusterman-Stup, in Folks-shtime (Warsaw) (August 18, 1960); M. Vaykhert, Varshe (Warsaw) (Tel Aviv, 1961), see
index.
Benyomen Elis
B. Karlinyus (ב' קארליניוס) published in "Der Moment" as well. Also: see from 1917:
ReplyDeleteערשט יודיש ענציקלאפעדיש ווערטערבוך / צוזאמענגעשטעלט דורך הלל צייטלין, ש"י סטופניצקי, ד' קאסעל, ב' קארליניוס און אנד.