SHMUEL ROSIN (August 30, 1890-October 1941)
The
author of poetry and stories, he was born in the town of Shumyatsh (Shumyachi),
Smolensk district, Byelorussia [now in Russia], into a poor family of a wagon
driver. He studied in religious elementary school and yeshivas. At age fourteen
he joined the Bund, for a short the Zionist socialist party, and then back to
the Bund. He lived in Ekaterinoslav (Dnepropetrovsk) where he worked as a
painter and tinsmith, later moving to Odessa, Kharkov, Penza, and a variety of
colonies in Tavriya; in 1921, he moved to Moscow. At age twenty he began
writing poetry and stories about working life. He debuted in print in 1917 in the
Minsk newspaper Veker (Alarm). From
that point he contributed work to most Soviet Yiddish publications: Shtrom (Current), Royte velt (Red world), Shtern
(Star), Yungvald (Young forest), Sovetish (Soviet), Prolit (Proletarian literature), Sovetishe literatur (Soviet literature), and Forpost (Outpost), as well as in Sambatyen (Sambatyon) in Riga and Vispe (Islet) in Kovno, among other serials. He published his first
book, Bobe-mayses, kinder-poemen (Fairy
tales, children’s stories), in 1918, and the following year Moyerkeplakh (Seashells). In the years
when he was living in Kharkov, he made his first efforts at playwriting. His
drama Di oyfvakhung (The awakening) was staged by Kharkov’s “Gzhatkin’s
Theater.” He was especially active in the realm of literature once he moved to
Moscow. A distinctive place in his poetry was reserved for the revolutionary
events in Russia. Together with many other writers, he went to the front with
the Moscow militia. He died in battle in 1941 near the Russian city of Vyazma.
His works
appeared in an array of literary anthologies and collections: Mut (Courage) (Moscow: Jewish Communist
Section, 1920); Yugnt (Youth)
(Kharkov: Central Committee of Communist Youth, 1922); Nayerd (New earth) (Moscow: Central People’s Publishers, USSR,
1925); Froyen, literarishe zamlung
(Women, literary collection) (Moscow: Central People’s Publishers, USSR, 1928);
Far der bine: dertseylungen, pyeses, lider (For the stage: stories,
plays, poems) (Moscow: Central People’s Publishers, USSR, 1929); Fertsn oktyabers, literarishe zamlung
(Fourteen Octobers, literary collection) (Moscow: Emes, 1931); Der arbeter in der yidisher literatur (The
worker in Yiddish literature) (Moscow-Minsk: Central People’s Publishers, USSR,
1931); In iberboy, literarishe kritishe
artiklen (Under reconstruction, literary critical articles) (Moscow: Emes,
1932); Der veg fun farat, kamf kegn
bundizm un menshevizm in der yidisher proletarisher literatur (The road of
treachery, the struggle against Bundism and Menshevism in Yiddish proletarian
literature) (Moscow-Minsk: Central People’s Publishers, USSR, 1932); Shlakhtn (Battles) (Kharkov, 1932); Deklamater fun der sovetisher
yidisher literatur (Reciter of Soviet
Yiddish literature) (Moscow: Emes, 1934); Lenin un di kinder (Lenin and children) (Kharkov-Kiev:
Ukrainian State Publishers
for National Minorities, 1934); Ruf, lider zamlung (Call, poetry collection) (Minsk: Byelorussian
State Publishers, 1935); Sovetishe
vaysrusland (Soviet Byelorussia) (Minsk: Byelorussian State Publishers,
1935); Lider vegn stalinen (Poems
about Stalin) (Kiev: State Publishers, 1937); Lider vegn der royter armey (Lenin on the Red Army) (Kiev, 1938); Komyug, literarish-kinstlerisher
zamlbukh ([Jewish] Communist
Youth, literary-artistic anthology) (Moscow: Emes, 1938); Lomir zingen (Let’s sing) (Moscow: Emes,
1940); Osher shvartsman, zamlung gevidmet dem tsvantsik yortog fun zayn heldishn
toyt (Osher Shvartsman,
collection dedicated to the twentieth anniversary of his heroic death) (Moscow:
Emes, 1940); Farn heymland in shlakht! (For the homeland in battle!) (Moscow: Emes, 1941); Af naye vegn (On new roads) (New York: Yidisher kultur farband, 1948).
His
own writings would include: Bobe-mayses,
kinder-poemen (Ekaterinoslav:
Visnshaft, 1919), 54 pp.; Moyerkeplakh
(Kharkov: Hofnung, 1919), 32 pp.; Shayn,
poeme (Light, a poem) (Moscow: Lirik, 1922), 16 pp.; Tsu ale, tsu unz, lider un poemen (To all, to us, poetry) (Moscow: Central
Publishers, 1929), 128 pp.; Zin un
tekhter, poemes (Sons and daughters, poems) (Moscow: Emes, 1934), 165 pp.; Es geyt der shnit (So goes the harvest),
poetry (Minsk: Byelorussian State Publishers, 1935), 137 pp.; In eyner a nakht (One night) (Moscow:
Emes, 1937), 33 pp.; Mit di ershte
(With the first ones), poetry (Moscow: Emes, 1937), 15 pp.; Farlibterheyt (Being in love), poetry
(Moscow: Emes, 1938), 208 pp.; Lider vegn
tatn (Poetry about Father) (Moscow: Emes, 1939), 29 pp.; Tsu der tsayt (On time), poetry (Moscow:
Emes, 1939), 124 pp.; Shloymke dashek
(Shloymke Dashek), a story (Moscow: Emes, 1939), 15 pp.; Dovid fun sasun (David of Sassoon), with Shmuel Halkin (Moscow:
Emes, 1940), 24 pp.; Undzer ru (Our
quiet), a poem (Moscow: Emes, 1940), 40 pp.; Trayheyt, poeme in dray teyln (Loyalty, a poem in three parts)
(Vilna-Moscow: Emes, 1941), 201 pp. His translations include: Konstantin
Paustovsky, Sharl lonsevils shikzal
(The destiny of Charles Lonceville [original: Le Destin de Charles
Lonceville]) (Moscow: Emes, 1933), 115 pp.; V. Ilyenkov, Di firndike aks (The driving axle
[original: Vedushchaia os']) (Moscow: Emes, 1934), 518
pp.; Arkady Gaidar, R. m. r. (R. M.
R. [original: R. V. S. (=
Revolutionary Military Council)]) (Moscow: Emes, 1938), 57 pp.; Unter der zun fun azye, sven hedins rayse
(Under the Asian sun, Sven Hedin’s travels) (Moscow: Emes, 1935), 126 pp.
“It
so happens,” noted Yekhezkl Dobrushin, “that Rosin, a poet of a lyrical,
intimate cut, who started with his own spiritual light-and-shadow play and
created his own grid of word and rhythm; he has adapted his initial way, it
would seem, for us [in the Soviet Union] with examples of our concrete way of
life.” “With each new book,” wrote Arn Kushnirov, “Rosin wrote as a master
craftsman. With extraordinary thoroughness, he achieved a heartfelt popular
language, and one can say that numerous attainments are linked to his name for
our [Soviet] lyrical poetry. He expanded its thematic range…. Rosin’s poetry
embraced the tender feeling of love, the exact depiction of nature, divergent
political and social themes.”
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish M. Ilyin's (a penname of Il'ya Yakovlevich Marshak) books for children :
ReplyDelete1. Vifl iz der zeyger : dertselungen vegn tsayt/ M. Ilyin; [tsaykhenungen fun N. Lapshin]; yidish - Sh. Rosin. - Moskve :Farlag Emes, 1932. - 86, [2] pp.
װיפל איז דער זײגער
דערצײלונגען װעגנ צײט
מ. אילינ; צײכענונגענ פונ נ. לאפשינ; ײדיש - ש. ראסינ
2. Di zun afn tish : dertselungen vegn balaykhtung/ M. Ilyin; tsaykhenungen fun N. Lapshin; yidish - Sh. Rosin. - Moskve: Farlag Emes, 1938.- 63, [1] pp.
די זונ אפנ טיש
דערצײלונגענ װעגנ באלײכטונג
מ. אילינ; צײכענונגענ פונ נ. לאפשינ; ײדיש - ש. ראסינ
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish Arkady Gaidar's Der ferter blindazsh (Четвёртый блиндаж) (Moskve: Farlag Emes, 1936) 39, [1] pp. tsaykhenungen P. Alyakrinsky
ReplyDeleteדער פערטער בלינדאזש
א. גײדאר; ײדיש - ש. ראסינ; צײכענונגענ - פ. אליאקרינסקי
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish Konstantin Paustovsky's Dos shternbild fun di yog-hint (Созвездие Гончих Псов)(Moskve: Melukhe farlag der Emes,1938) 46,[2] pp.
ReplyDeleteדאס שטערנבילד פונ די יאג-הינט
ק. פאוסטאװסקי; יידיש - ש. ראסין
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish Nikolay Tikhonov's Milkhome (Moskve :Farlag Emes, 1932.- 177, [2] pp.
ReplyDeleteמילכאמע
ניק. טיכאנאװ; יידיש - ש. ראסין
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish Ivan Naumov's Di ershte komyugistn :khronik-roman in 4 teyln .- Moskve :Farlag Emes, 1932.- 238,[2] pp.
ReplyDeleteדי ערשטע קאמיוגיסטן
כראניק-ראמאן איו 4 טײלן
אי. נאומאװ; יידיש - ש. ראסין
Sh. Rosin translated from Russian into Yiddish Lina Neyman's "Fraytik" :a dertseylung vegn a bolshevik.- Moskve :Farlag Emes, 1936.- 214, [1] pp.
ReplyDelete"פרײטיק"
א דערצײלונגװעגנ א באלשעװיק
לינא נײמאנ; צײכענונגענ אונ הילע פונ קינסטלער װ. קאנאװאלאװ; ײדיש - ש. ראסינ
Sh. Rosin translated into Yiddish Ernest Thompson Seton's Dos lebn fun di geyogte (Lives of the Hunted) Moskve: Melukhe farlag der Emes,1939.- 151, [1] pp.
ReplyDeleteדאס לעבנ פונ די געיאגטע
דערצײלונגענ
ע. סעטאנ-טאמפסאנ; צײכענונגענ פונעמ אװטאר; יידיש - ש. ראסין