SHLOYME
YUDSON (SZ. JUDSON) (March 28, 1878-March 9, 1970)
He was born in Deretshin (Derechin, Dziarechyn),
Grodno district, Byelorussia. His
father, Yude Yudson, was both a Jewish scholar and a follower of the Jewish
Enlightenment, and he was a teacher of Hebrew and German in the region. Shloyme studied in the Zhetel (Zdzięcioł) yeshiva, and
later under his father’s supervision he gained a thorough acquaintance with
Enlightenment literature in Hebrew and in Yiddish. In 1892 he moved with his family to Lodz
where he privately studied German literature.
Drafted into the Tsar’s army, in 1898 he escaped from the barracks and
emigrated to the United States. His
literary activities began (using the pen name Sh. Datshin) in Hatsfira (The siren) in 1896 with a
description of voyages to the South Pole.
In New York he contributed in his first years to the Hebrew
publications: Haivri (The Jew), Hapisga (The summit), Hateḥiya (The revival), Haleom (The nation); and together with
P. Turberg, he published the anthology Meet
leet (Day and night) in 1901 and a collection of articles and stage scenes
entitled Agadot vedimyonot (Legends
and fantasies) in 1904 (New York). In
1906 he published in Forverts
(Forward) (New York) for the first time in Yiddish a series of articles on
anti-Semitism in music. From 1913 he was
regular contributor to Morgn-zhurnal
(Morning journal) in New York, and from 1920 until 1951 he served as co-editor
of the newspaper, as well as editor of its weekly edition Der amerikaner (The American).
From June 1951 he served as a member of the editorial board of Tog-morgn-zhurnal (Day-morning journal)
in New York. Over the course of many
decades of his writing and journalistic activities, Yudson published
journalistic pieces and a great number of stories both from life in the old
country as well as from Jewish life in America.
Knowledgeable in the arts, he always responded critically to important
events in the realms of music and painting, and he also wrote a great deal on
literature and theater. His articles in
later years, written under the name “Dr. A. Klorman,” were popular among the
wide readership of Tog-morgn-zhurnal. His books include: Gots harts, legendes (God’s heart, legends) (New York, 1925), 16
pp.; Fun dray veltn, bilder, skitsn un
dertseylungen (From three worlds, images, sketches, and stories) (Vilna,
1929), 304 pp.; Soldatshine, bilder un
dertseylungen fun a rusisher kozorme (Military service, impressions and
stories from a Russian barrack) (Vilna, 1930), 211 pp.; Dore, bletlekh fun a gefunenem togbukh (Dora, pages from a discovered
diary), a novel (Vilna, 1930), 246 pp. His
translations include: Johann Wolfgang von Goethe, Verters leydn
(Werther’s sorrows [original: Die
Leiden des jungen Werthers (The sorrows of young Werther)]) (New
York, 1910), 190 pp.; Gotthold Ephraim Lessing, Emilye galati, tragedye in finf aktn (Emilia Galotti, a tragedy in
five acts) (New York, 1911), 109 pp. He
died in New York.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; Z. Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of
the Yiddish theater), vol. 2; Kalmen Marmor, in Morgn-frayhayt (New York) (April 25, 1928); P. Vyernik, in Morgn-zhurnal (New York) (February 2,
1930); A. Oyerbakh, in Der amerikaner
(New York) (January 24, 1930); Der Lebediker, in Fraye arbeter-shtime (New York) (April 14, 1930); Shmuel Niger, in Tog (New York) (June 9, 1932); Dr. A.
Mukdoni, in Morgn-zhurnal (November
7, 1934; November 14, 1934); D. L. Mekler, in Der amerikaner (April 16, 1948); Talush, Yidishe shrayber (Yiddish writers) (Miami Beach, 1953), pp. 121-24;
N. Sverdlin, in Tog-morgn-zhurnal
(New York) (March 28, 1958).
Borekh Tshubinski
No comments:
Post a Comment