MORTKHE
YUDELSON (MARDECHAI JUDELSOHN) (d. end of 19th century)
He came from Tukum (Tukums),
Courland (now, Latvia). He lived in
Riga, Kovno, and Vilna. He was a home
tutor in Russian and German. For a time
he made his living writing letters for women to their husbands, who in the late
nineteenth century had made their way to South Africa and to the United States. He wrote “poetry” which was included in his
letter-writing manual and Yiddish textbooks for girls, Fibel, oder shrayb und leze bikhleyn, in akht tage lezen und shrayben
tsu erlernen (Primer, or writing and reading booklet, in eight days learn
to read and to write) (Vilna, 1892), 64 pp. (appearing in several
editions). In this collection, there are
as well “lovely stories, sample pictures for diligent children, puzzles, short
letters, and anecdotes.” He later wrote
novels and story booklets, in which he strove to imitate Shomer (N. M. Shaykevitsh)
to whom he wished to be heir. In his
preface to his “most interesting novel,” Di
blasse grefin (The pallid countess), “a true story” (Vilna: Rozenkrants un
Shriftzetser, 1893), 96 pp., he noted: “Dearest reader,…our celebrated ‘Shomer’
is no longer young, and does our father in heaven know how much longer he will
be able to serve us with his extraordinary stories? Thus, you must get into the habit bit by bit
of this [i.e., reading and writing] and accustom yourself with other young
writers, and you can then hope that in a short time you will grow into young,
little Shomers.” From his two lean
booklets, the same publisher brought out: Di
blonde un shvartse (The fair one and the dark one) (Vilna, 1896), 31 pp.; Di shtoltse kurlanderin (The proud woman
of Courland) (Vilna, 1896), 32 pp.; Der
ungerikhter glik (The unjust happiness); Dos kind fun yam (The child from the sea) (Vilna, 1897), 32 pp.; Dos raykhe land oder di beshehrte por
(The rich land or the destined match) (Vilna, 1893), 29 pp.; Di betrogene libe (The mistaken love)
(Vilna, 1896), 30 pp.; Der mieser toes (The
ugly error); Der mamzer als doktor
(The bastard as doctor) (Vilna, 1896), 31 pp.; Dos kind un di koren (The child in the rye) (Vilna, 1894), 31 pp.; Di aristokratke (The female aristocrat)
(Vilna, 1896), 30 pp.; Geld un libe
(Money and love) (Vilna, 1896), 32 pp.; Der
lebediger yosem oder der gefunenem foter (The living orphan or the
discovered father); Der griner un der
dzentelman (The greenhorn and the gentleman) (Vilna, 1896), 31 pp.; Der zohn fun a bezdetnik (The son of a childless
man) (Vilna, 1913), 31 pp.; Khayke di
shvebele (Khayke the match) (Vilna, 1895/1896), 32 pp.; Der glompishker president (The yokel president)
(Vilna, 1896), 30 pp.; Di shtifmuter
(The stepmother); Der shmid als doktor
(The blacksmith as doctor) (Vilna, 1896), 31 pp.; Rikhard tsvishn shpanishe merder (Richard among the Spanish
murderers); Di eydele nekome (Genteel
revenge); and A khasene in midber sahari
(A wedding in the Sahara Desert); among others.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; M.
Bostomski, in Di naye shul (Warsaw)
(January-February 1923); Biblyografishe
yorbikher fun yivo (Bibliographic yearbooks from YIVO) (Warsaw, 1928), see
index.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment