NOKHUM BUKHBINDER (NAUM BUCHBINDER) (1895-late 1930s)
Born in Odessa, he attended school in an orphanage and later on the agricultural farm at the orphanage. He was an employee and a laborer, and he later audited classes. In 1916 he entered the historical-humanities department of the higher Lesgaft courses in St. Petersburg. He subsequently graduated from the Herzen Pedagogical Institute and the Institute for Higher Jewish Studies in St. Petersburg. His literary activities began in 1910 with the Odessa Russian press, in which he published articles and stories, later as well in Simferopol. After the October Revolution, he worked in the Commissariat for Jewish Affairs. In 1918 he was a member of the editorial board of the first Yiddish-language Bolshevik newspaper in Moscow, Di vorheyt un der emes (Reality and truth). He edited newspapers, weeklies, magazines, and anthologies, such as: Fraye shtime (Free voice), organ of the St. Petersburg Committee for Jewish Affairs (initial issues in 1918, edited with Z. Grinberg and Sholem Rapoport); Kultur-fragen (Culture issues), an anthology (St. Petersburg, 1918, edited with Z. Grinberg and Sh. Dimantshteyn); Yevreyskaya tribuna (Jewish tribune), Di fray velt (The free world), and Vokhnbleter (Weeklies) (Minsk, 1919, edited with Z. Grinberg); Di komunistishe shtime (The Communist voice), a daily newspaper (Minsk, 1919); Di velt (The world), a magazine (Petersburg, 1920). He devoted his attentions primarily to the history of the Jewish labor movement, concerning which he also published treatises in history journals: Yevreyskaya starina (The Jewish past), Proletarskaya revolutsiya (Proletarian revolution), and Krasnaya letopis’ (Red annals), among others. He wrote a booklet about Lev Osipovich Levanda—L. O. Levanda po neizdannym arkhivnym materialam (L. O. Levanda according to unpublished archival materials (Petrograd, 1918)—and a series of brochures, such as: Di ratn-makht un di natsyonale front (The Soviet regime and the national front) (1918); Di oktyabr-revolutsye un di yidishe arbeter-masn (The October Revolution and the Jewish laboring masses) (St. Petersburg: Commissariat for Jewish Affairs, 1918), 8 pp., second printing (1919), 14 pp.; and A yor proletarishe diktatur un di oyfgabn fun de yidishe komunistn (A year of the proletarian dictatorship and the tasks for Jewish Communists) (1919); among others. In Leningrad in 1925, he published his Istoriya yevreyskogo rabochego dvizheniya v Rossii po neizdannym arkhivnym (History of the Jewish labor movement in Russia, according to unpublished archives), encompassing the period from the 1870s through 1917—translated into Yiddish by Dovid Roykhel (Vilna, 1931), 440 pp.: Di geshikhte fun der Yidisher arbeter-bavegung in Rusland, loyt nit-gedrukte arkhiṿ-materyaln. He also prepared in Russian a handbook of Jewish revolutionary activists. He died in the purges of the late 1930s.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; S-T, in Algemeyne entsiklopedye (General encyclopedia), vol. 5 (New York, 1944); Dr. Y. Shatski, in Der veker (April 10, 1926).
[Addition information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 71.]