RUVN
LIPSHITS (R. LIPSZYC) (May 15, 1918-May 1, 1975)
He was born in Warsaw, Poland. He studied music in the Warsaw
Conservatory. He was a writer for Polish
revue theaters. During WWII he was
confined in the Warsaw Ghetto and in German camps. He was liberated by the American army, and he
lived thereafter in survivors’ (displaced persons’) camps in Germany, where he
was a cofounder of a revue theater “Di goldene pave” (The golden peacock) for
which he wrote a series of numbers and prepared (together with Vera Haken) the
program “Az men lebt, derlebt men” (If you live long enough, you’ll see
everything [freely translated]). From
1950 he was in the United States. At
first, he wrote satirical poems in Polish and published them in Szpilki (Pins) and
other Polish satirical magazines. In the
Warsaw Ghetto, he switched to Yiddish and wrote song which were sung as folk
tunes of anonymous writers; a number of them were later included in his book Tsu zingen un tsu zogn (To sing and to
speak) (Munich, 1949). He published his first
songs in Unzer shtime (Our voice) in
Bergen-Belsen (1946), and from that point he contributed to: Unzer veg (Our way), Dos vort (The word), and Yidishe bilder (Jewish images) in
Munich. In book form: Lebedik amkho, a zamlung lider (Ordinary
living Jews, a collection of songs) (Bergen-Belsen, 1946), 32 pp.; Tsu zingen un tsu zogn (To sing and to
speak), “ghetto, folk, and Israeli songs” (Munich, 1949), 80 pp. From 1963 he was living in Chicago,
where he died.
Sources:
B. Groybard, in Dos vort (Munich)
(May 12, 1948); N. Horovitz, in Fun
noentn over (New York) 1 (1955), pp. 136, 138, 146, 159, 166, 175; Jacob
Robinson and Philip Friedman, Guide to
Jewish History under Nazi Impact (New York, 1960), no. 3556.
Khayim Leyb Fuks
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 338.]
No comments:
Post a Comment