MOYSHE-LEYB
LILYENBLUM (MOSHE-LEIB LILIENBLUM) (November 3, 1843-February 12, 1910)
He was born in Kaidan (Kėdainiai), Kovno district, Lithuania. He father was a cooper, but also a
well-educated and pious man. At the age
of four years and three months, Lilienblum was dispatched to religious primary
school. Three months later he spoke
Hebrew and was beginning to study the Bible.
At age six he was proficient in the Early Prophets, at nine he was able
to study a page of Talmud on his own, and at the time of his Bar Mitzvah,
people said of him that he was destined to become a great scholar among the
Jewish people. In his youth he was
already writing Hebrew poetry, usually long liturgical pieces following the
alphabet pattern for the first letter of each line as well as acrostics. At fifteen his parents arranged a marriage
for him with the thirteen-year-old daughter of a butcher from Vilkomir (Ukmergė). He lived with the
support of his father-in-law for six years and studied. At that time he also became acquainted with
Hebrew-language speculative texts and with works of the Jewish Enlightenment,
but out of fear that he not become a heretic, he launched into an excessive
piety, in casuistry and religious ecstasy, spending days and nights in his
prayer shawl and phylacteries and studying.
At that time he wrote a scroll—with the language of the Tanakh, with
pointing and trope marks—on the Polish uprising and thus acquired the
reputation of a “little Berliner” [meaning: a follower of the Jewish
Enlightenment]. In 1865 he left his
father-in-law’s backing, put together a yeshiva to support himself, and studied
Talmud with the yeshiva lads. He also
ran a small library which several village lads had founded, and although he
removed all of the books that so much as smelled of heresy, people began to
persecute him; parents no longer entrusted their sons to study in his yeshiva,
and he thus suffered from extreme want.
His bitterness was great, for in truth he was still very devout at the
time. In 1867 he published in Hamelits (The advocate) the articles
“Araḥot hatalmud” (Pathways to the Talmud) and “Nosafot araḥot hatalmud”
(Addenda to pathways to the Talmud), in which he demonstrated that many of the
edicts and stringencies in the Talmud had their reasons in their day, but they
ought now be repealed, whereas their causes have disappeared. He was subsequently persecuted in Vilkomir
even more that earlier and forced to leave the city. On October 3, 1869, Lilienblum arrived in
Odessa, where there began for him a new era in his writing and in his national,
community activities. In 1870 his first
book was published, the social satirical poem Kehal refaim (Community of the dead)—the dead come out of their
graves with complaints before Adam as to why they died on account of his sins;
there appears a rich man, a hypocrite, a community leader, a trustee of the burial
society, the community writer, a matchmaker, a cantor, a candle maker, an
itinerant teacher, a shrewd man and a fine Talmudic spirit, a preacher, a
mystic, a Hassidic rabbi, a newspaper editor, a poet, an author, a rabbi, and a
libertine. In his satire, Lilienblum
settles accounts with each of those who had persecuted him. Kehal
refaim made a huge impact in Enlightenment circles. In 1871 Lilienblum’s journalist activities
commenced in Yiddish, as he became co-editor of Kol mevaser (Herald), and when Alexander Tsederbaum, editor of the
newspaper, departed for St. Petersburg, Lilienblum ran the newspaper for seven
months; and under the pen name “L-M,” he wrote a series of articles entitled “Yidishe
lebensfragen” (Jewish life issues) in which he proved to be one of the best
Yiddish journalists of that era. In
these articles he pointed out the destruction of Jewish life, the excessive
piety, the vapid ways of living, early arranged marriages, and the inadequacies
of the world. “One raises,” he wrote “a
Jewish child in such a way that he is good for nothing…. One leaves the Jewish child to be inadequate
to enjoy his youthful years…. Everyone
lives off the land, and Jews live off heaven.
Even modern Yiddish literature still isn’t worthy of coming down to
earth, as it still flies for the most part in the air; but one elevated idea, one
further idea…which is thoroughly unconnected to the world and to life.” Lilienblum came out publicly opposed to those
who complained: “Education, enlightenment, civilization, emancipation,
contemporary times” and who failed to notice that the ordinary Jew regarded
them as crazy. He also came out against
Jewish journalism which did not keep the individual in mind, but only the
abstract group; against the wealthy who spend money not to educate the people
but for their own glory. In 1876 he
published his autobiographical Ḥatot
neurim (Sins
of youth), a confession of a writer who frankly recounts his internal
battles and doubts and the new meanings that constituted a judgment via-à-vis
the old, patriarchal Jewish life—this was a book that made an impression and
upon which were bred practically all subsequent Jewish writers and leaders. In 1878 he wrote for Rodkinson’s socialist
journal Asefat ḥakhamim (Assembly of the wise), edited by M.
Winchevsky, in Königsberg a series entitled “Mishnat elisha ben avuya” (The teaching of Elisha ben Avuyah),
in which (in a brilliant parody of the language of the Mishna) he expressed his
socialist ideas. However, the pogroms in
Russia in the early 1880s brought an upheaval to his worldview. He became an adherent of the settlement in
the land of Israel, one of the fighters on behalf of Ḥibat-Tsiyon
(Love of Zion), and bound his community and literary activities to the Zionist
movement until his very last days.
Lilienblum also conducted propaganda
on behalf of the settlement in Israel in Yiddish by means of a number of plays
and pamphlets. His first play, bearing
the Russian title Dvoyezhenets (The
bigamist), was staged in the 1880s. It
was a play aimed against the Jewish slave dealers who would seduce Jewish girls
and sell them in disrepute to Constantinople.
B. Gorin also cites a play by Lilienblum entitled Der shkontist (The discount banker). His most important theatrical work, though,
with the goal of arousing a Jewish national sensibility, was Zerubavl oder shvat-tsien (Zerubavel or
return to Zion), a drama in five acts, which initially appeared as a supplement
to the anthology Der yudisher veker
(The Jewish alarm) and later in book form (Odessa: Odesskii vestnik, 1887), 55
pp. In Yiddish he accomplished a great
deal as a contributor to Yudishe
folksblat (Jewish people’s newspaper).
Together with Y. Kh. Ravnitski, in 1887 he published the collection Der yudisher veker with Ḥibat-Tsiyon poems,
articles, and novellas by A. Goldfaden, M. Ayzman, A. B. Gotlober, Marye
Lerner, Y. Kh. Ravnitski, Eliakum Tsunzer (Zunser), A. Y. Bukhbinder, Yekoyakim
Zilbershteyn, Yitskhok ben Nokhum Epshteyn, Khayim Khishin, Ish Naami, and Paltiel
Zamoshtshin. He later contributed articles
on Zionist themes to: Der yud (The
Jew), Fraynd (Friend) in St.
Peterburg, Yudishes folk (The Jewish
people) in Vilna, and G. Bader’s Yudisher
folks-kalendar (Jewish people’s calendar), among other serials. He also published in Fraynd a pair of articles on the language issue and several fierce
articles against Yankev Gordin’s society “Biblical Brotherhood.” He was one of the founders of the Association
for the Settlement in the Land of Israel, of which Leon Pinsker was head and
Lilienblum secretary. From 1885 he held
a position in the group’s burial society.
“Lilienblum was in those years,” wrote Zalmen Shneur, “the fiery
preacher of a genuine Jewish life, the fervent practitioner of the Ḥibat-Tsiyon
movement. He was just the opposite of Aḥad Haam, who wrote about
reviving the Jewish spirit. From
Lilienblum arose the famed expression which actual Ḥibat-Tsiyon people made their slogan: One more goat
bought in the land of Israel is more important than ten new high schools.” He also, though, dreamed his entire life of
completing a high school, and even in his older years more than anything of
being an external student. His collected
writings in Hebrew come to four volumes, published by Moriya in Odessa
(1914). The Zionist “Kopek library”
(Odessa) published his pamphlet Geula
titenu laarets (You shall grant redemption to the land)—concerning the
purchase of land in Israel—(1909), as well as his biography written by Moyshe
Kleynman. Also published was Lilienblum’s
Finf momentn in moyshe rabeynus leben
(Five moments in Moses’ life) [original: Piatʹ
momentov iz zhizni Moiseia (Warsaw, 1900)], translated from the Russian by
Hillel Malakhovski (New York: Reznik un Kaplan, 1909), 52 pp.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2, with
a bibliography; Zalmen Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish
theater), vol. 2 (New York, 1934); B. Gorin, Geshikhte fun yidishn teater (New York, 1918), vol. 1, pp. 31-32,
vol. 2, p. 245; Noyekh Prilucki, Yidish
teater, 1905-1912 (Yiddish theater, 1905-1912), vol. 1 (Bialystok, 1921),
pp. 46, 98, 101; M. Winchevsky, in Tsukunft
(New York) (November 1906; June 1907; August 1907; March 1910); A. Goldberg, Gezamlte shriftn (Collected writings),
vol. 1 (New York, 1913), pp. 79-84; E. R. Malachi, in Tsukunft (May 1930); Malachi, in Bitsaron (Av-Elul [= July-September] 1944); Malachi, in Fraye arbeter-shtime (New York) (February
15, 1961); Sh. Rozenfeld, in Tog (New
York) (March 7, 1931; March 14, 1931); Rozenfeld, Geklibene shriftn (Selected works) (New York, 1947), pp. 153-227;
Ben-Tsien Kats, in Morgn-zhurnal (New
York) (May 5, 1932; November 25, 1932; December 11, 1932; December 23, 1932;
December 25, 1932); Zalmen Shneur, in Forverts
(New York) (May 13, 1932; May 20, 1932); Sh. Dubnov, in Tog (October 22, 1932); Moyshe Shtarkman, in Tog (February 26, 1950); Sh. Perlmuter, Yidishe dramaturgn un teater-compozitors (Yiddish playwrights and
theatrical composers) (New York, 1952); Joseph Klausner, Yotsrim uvonim (Creators and builders), vol. 1 (Tel Aviv, 1925), pp.
80-123; Klausner, Darkhe likerat
ha-tehiya vehageula, autobiyografya, 1874-1944 (Roads toward revival and
redemption, an autobiography, 1874-1944), vol. 1 (Tel Aviv, 1946), pp. 37, 38,
43, 49, 50, 66, 67, 73, 97, 111, 243; Klausner, Historiya shel hasifrut haivrit haḥadasha (History of modern Hebrew literature), vol. 4 (Jerusalem, 1954), pp. 190-300;
F. Lachower, Meḥkarim venisyonot (Research and experiments) (Warsaw, 1925), pp. 79-94; Lachower, Rishonim veaḥaronim (The early and later
[rabbinic figures]) (Tel Aviv, 1934-1935); Sh. Z. Zester, in Ohalim (New York) (June0-December 1944;
January-March 1945); A. Ben-Or, Toldot hasifrut haivrit (History
of Hebrew literature), vol. 1 (Tel Aviv, 1951), pp. 264-79; Meir Vakhsman, Bishvili hasifrut vehamaḥashava haivrit (Toward Hebrew literature
and thought) (Tel Aviv, 1956); Z. Epshteyn, Moshe
leib lilyenblum (Tel Aviv: Devir, 1935).
Mortkhe Yofe
No comments:
Post a Comment