YITSKHOK KAHAN (YITZHAK KAHN) (September 28, 1909-1996)
He was a literary critic, born
in Ostrolenke (Ostrołęka), Lomzhe
district, Poland. He received a
traditional education and studied on his own.
In 1938 he emigrated to Australia.
From his youth he was connected to the Bund. He debuted in print with an article in Yugnt-veker (Youth alarm) in Warsaw
(1929). He contributed literary critical
and journalistic articles to: Di goldene
keyt (The golden chain) and Letste
nayes (Latest news) in Tel Aviv; Unzer
vort (Our word) and Unzer shtime
(Our voice) in Paris; Tsukunft
(Future) and Unzer tsayt (Our time)
in New York; and in most of the Yiddish publications in Australia. He wrote a great deal about Australian
Anglophone writers and received a stipend from the Australian government to
continue his literary work. His writings
include: Funken un flamen, pen-tseykhenungen, eseyen, un monografyes (Sparks and flames,
descriptions, essays, and monographs) (Melbourne, 1964), 400 pp.; Afn tsesheydveg, literatur-kritik, eseyen, impresyes (At
the crossroads, literary criticism, essays, impressions) (Tel Aviv: Hamenorah,
1971), 400 pp.; Shmuesn mit oystralishe
shraybers (Chats with Australian writers) (Melbourne, 1976), 232 pp.; Portretn un profiln (Portraits and
profiles) (Melbourne, 1979), 408 pp.; Tsurikgekumen
tsum shoyresh (Returned to the root) (Melbourne, 1983), 397 pp.; Kholem, nes un vor (Dream, miracle, and
reality) (Melbourne, 1985), 256 pp.; and in English translation by Joseph
Leftwich, Portraits of Yiddish Writers
(New York: Vantage Press, 1979), 262 pp.
His pen names included: Ben-Khayim and Lebenzon. In 1977 he received the Glatshteyn Prize from
the Jewish Culture Congress in New York.
As Yankev Glatshteyn put it, Kahan “comes from Poland and yet exhibits a
proficiency in Russian literature, even in the Russian language…. [His book Funken
un flamen] reflects his strong interest in literature and his search for an
approach…to contemporary man with his open and latent wounds…. Kahan possesses…an analytic strain. He displays it…in emphasizing the important pages
of an artist’s work.” “Kahan is an erudite
writer,” noted Yekhiel Hirshhoyt, “with a broad horizon of literary interests…. [His] critical treatments are thorough and
faultless works, written with deep knowledge of the topic and with complete
writer’s honesty.”
Sources: B. Shefner, in Forverts (New York) (April 20, 1971); Avrom Shulman, in Unzer tsayt (New York)
(November-December 1971); Y. Emyot, in Forverts
(January 30, 1972); Y. Okrutni, in Tsukunft
(New York) 1 (1973); Yankev Glatshteyn, Prost un poshet, literarishe eseyen (Plain and simple, literary essays) (New York, 1978); Yekhiel
Hirshhoyt, in Tsukunft (July-August
1980).
Yekhezkl Lifshits
[Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers
(Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 469.]
No comments:
Post a Comment