DAVID SHIMONI (August 22, 1891-December 10, 1956)
He was a
Hebrew-language poet, born Dovid Shimonovitsh in Babruysk, Byelorussia. From late 1920 he was living in the land of
Israel. He was one of the most important
Hebrew poets in “Shevet bnei Bialik” (Tribe of Bialik). He authored a series of poetry and prose
works. He composed poetry in Yiddish
very infrequently—and only over the period 1905-1912/1913—according to Zalmen
Reyzen, “several dozen”; according to B. Shoḥetman, around twelve; and according to Dov Sadan,
around six. In his youth he belonged to
the Zionist socialist party and composed its first Yiddish-language proclamation. He also published several translations into
Yiddish, and others translated some twenty-four of his poems into Yiddish. He published poems in: Vilna’s Unzer veg (Our way), Der nayer veg (The new way), Dos vort (The word), Folksshtime (Voice of the people), Yontef-bleter (Holiday sheets) (1913), Di shtime (The voice), Avrom Reyzen’s Sukes blat, literarishe zamlung (Sukkot
sheet, literary collection), Dos yohr
(The year), Zamlung (Collection)
(Warsaw-New York, 1911), Koheles
(Ecclesiastes) (1912), and Haynt
(Today), among others. His work also
appeared with many others’ poems in translation in: Morris Basin, 500 yor
yidishe poezye (500 years
of Yiddish poetry) (New York, 1922); Moyshe Basok, Dos bukh fun der
nay-erets-yisroeldiker poezye, antologye (Volume of poetry from the new
Land of Israel, anthology) (Warsaw, 1936); Shmuel Niger, Kidesh hashem, a zamlung geklibene, oft
gekritste barikhtn, briv, khronikes, tsavoes, oyfshriftn, legendes, lider,
dertseylungen, dramatishe stsenes, eseyen, vos moln oys mesires-nefesh in
undzere un oykh in frierdike tsaytn (Sanctification of the name, an
anthology selected, often abridged report, letters, chronicles, wills,
inscriptions, legends, poems, stories, dramatic scenes, essays, which depict
martyrdom in our present and earlier times) (New York: Tsiko, 1947); Der yidisher gedank in der nayer tsayt,
dokumentn, eseyen un oystsugn (Jewish thought in modern times: documents,
essays, and extracts) (New York, 1957).
He separately published Di
matseyve (The gravestone), trans. Shmuel Zaromb (Warsaw, 1937), 47 pp. He died in Tel Aviv.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 4; Meylekh Ravitsh, Mayn leksikon (My lexicon), vol. 3 (Montreal, 1958); Getzel
Kressel, Leksikon hasifrut haivrit
(Handbook of Hebrew literature), vol. 2 (Merḥavya, 1967); D. Tidhar, in Entsiklopedyah leḥalutse hayishuv uvonav
(Encyclopedia of the pioneers and builders of the yishuv), vol. 2 (Tel Aviv,
1947); Joseph Klausner, David ahimoni (shimonoviṭs)
hameshorer vehoge hadeot (David Shimoni [Shimonovits], the poet and the
thinker) (Jerusalem, 1947/1948), bibliography prepared by Barukh Shoḥetman; Dov Sadan, Avne miftan, masot al sofre yidish
(Milestones, essays on Yiddish writers), vol. 3 (Tel Aviv, 1972), p. 339;
Zalman Shazar, Opshatsungen un eseyen
(Assessments and essays) (Tel Aviv: Perets Publ., 1976), pp. 70-80.
Berl Cohen
No comments:
Post a Comment