HELENA
KHATSKELS (July 25, 1882-January 26, 1973)
She was born in Kovno, Lithuania,
where she graduated from high school and went on to study history in the
Bestuzhev Women’s Courses in St. Petersburg.
After completing these courses, she lived abroad for a time, took an
active part in the Jewish labor movement, returned to Russia and worked
illegally (using the name Rokhl) for the Bund, was a member of the Bundist committee
in Kovno (1904), contributed to the illegal transport of literature from
abroad, and worked for the Bund in Vilna, Odessa, and other cities in the Pale
of Settlement. She was arrested by the
Tsarist authorities. After the failed
Russian Revolution of 1905, she completely dedicated herself to educational
activities. She worked as a teacher of
history in Sofia Gurevich’s high school and in the Russian Jewish public
schools of Vilna. She developed a
considerable area of activity in the realm of public education under the German
occupation during WWI (1916-1918), and she was one of the most important
builders of the Jewish school system, from which later developed the modern
Jewish secular school curriculum in Lithuania, Poland, and elsewhere in Eastern
Europe. A gifted speaker, she gave
lectures in the “pedagogical course of the Vilna Yiddishist faculty” at the
evening classes for adults, in children’s auditoriums, as well as at public
cultural undertakings. For a time she
administered the women’s school of the “Society for Child Welfare in
Vilna.” Over the years 1918-1920, she
lived in Moscow, where she studied methods for use in what was termed at the
time the “Labor School.” She then
returned to Kovno, where until 1940 she played a leading role in the Jewish
school and cultural movement in Lithuania, was a teacher in a Yiddish middle
school in Kovno and other Yiddish schools in Lithuania, and at the same time
was one of the principal leaders in the leftwing-oriented “Kultur-lige”
(Culture League), as well as in the Jewish Communist movement in Kovno. When the Kultur-lige closed (1925), she was
arrested for a time and after being freed, she founded (with Dr. Shmuel Levin)
a secret order to support a secular Jewish school curriculum via the “Society
to Support the Physical and Mental Well-being of the Jewish Child,” which was
the legal name of a segment of the activities of the Jewish Communists in
Lithuania. Over the course of many
years, she traveled around the world and, in addition to Western Europe, also
visited Israel (1929) and Romania (1934).
When the Soviets occupied Lithuania in 1940, Khatskels left for Moscow—in
connection with efforts to renew the Yiddish school curriculum in Lithuania—but
after the German attack on Russia, she was unable to return and was thus evacuated
to Central Asia, where she lived until the end of 1944. At the start of 1945, she returned to Kovno
and was the renovator, builder, and teacher in the only Jewish public school
that existed in the Jewish children’s home (in 1948 it was dissolved by the Soviets). In connection with her fifty years of work in
pedagogy, in 1947 she was honored by the Soviet regime with the title “meritorious
teacher” and with the “Order of Lenin.”
Her pedagogical activities were
directly linked to her literary work which concentrated on the new Yiddish
school. Her first publication was Program fun
naturvisnshaft mit metodishe onvayzungen, program fun geografye mit metodishe onvayzungen (Natural science curriculum with methodological
instructions, geography curriculum with methodological instructions) (Vilna:
1918), 64 pp.—with the supplements: “Musterheft fun naturvisnshaft” (Models for
natural science) and Zalmen Reyzen’s “Terminologye far geografye” (Terminology
for geography), republished in the journal Kultur
un bildung (Culture and education) in Moscow (1918). She was regular contributor to the
pedagogical journal Di naye shul (The
new school) (Vilna-Warsaw) (1920-1930); Shul-bletl
(School leaflet) in Kovno; and others. She
edited Kinderblat (Children’s
newspaper), the children’s supplement to Folksblat
(People’s newspaper) in Kovno (1931-1939), and there she published a great
number of children’s stories, travel narratives, and translations from
non-Jewish children’s literature. In
book form, she published: Di natur arum
undz, a lernbukh far folksshuln (Nature around us, a textbook for public
schools), with an afterword to the teachers (Berlin, 1922), 117 pp.; Di natur arum undz un mir aleyn, a lernbukh
far folksshuln (Nature around us and us alone, a textbook for public
schools), with illustrations (Berlin, 1922), 160 pp.; Di erd un di velt, a geografishe leyenbukh far shuln un aleynbildung (The
earth and the world, a geography textbook for schools and self-education), part
1 (Berlin, 1924), 133 pp.; Shmuesn far di
ershte tsvey lernyorn folksshul (Chats for the first two school years in
public school) (Kovno, 1924), 12 pp.; Groyse dergraykhungen un derfindungen, populere shmuesn ṿegn fizik
(major accomplishments and inventions, popular conversations on physics), part
1 (Moscow, 1927), 127 pp., with a foreword by the author and a word by Y. Zhiv
(Moscow, 1927), 110 pp.; Finland
(Finland) (Vilna, 1931), 40 pp.; Fun oslo
biz bergen, a rayze iber norvegye (From Oslo to Bergen, a trip through
Norway) (Vilna, 1931), 59 pp. Her translations
include: Lucy
Fitch Perkins, Di kleyne holender (The little Dutchmen [original: The
Dutch Twins]) (Vilna: 1938), 37 pp.; Perkins, Mini un moni, der eskimosisher tsviling
(Mini and Moni, the Eskimo twins [original: The
Eskimo Twins]), with drawings by the author (Vilna, 1938), 55 pp.; Perkins,
Di gevagte, kinder fun di shteyntsayt
(The brave ones, children of the Stone Age [original: The Cave Twins]) (Vilna, 1939), 51 pp.; George Sand, Di fliglen
fun mut (Wings of courage [original: Les ailes
du courage]) (Vilna, 1939), 52
pp.; Mary Mapes Dodge, Di zilberne glitshers (The silver skates [original:
Hans Brinker or the Silver Skaters]) (Vilna, 1939), 48 pp.; V. Irvin and
V. Stifenson, Kek, der kleyner eskimos (Kek, the little Eskimo) (Vilna,
1939), 131 pp.; Vos mit a kleynem yingl hot pasirt (What happened to the
small boy) (Vilna, 1939), 40 pp.; F. Bernet, Der kleyner land (The small
country) (Vilna, 1940), 52 pp.; Hector Malot, On a heym (Without a home
[original: Sans famille]) (Vilna, 1940), 151 pp.; Der nayer alef-beys
(The new ABC), with Meyer Yelin (Moscow, 1948), 64 pp. Her work, “Analiz fun leyen-materyal”
(Analysis of reading material), was republished in Dertsiungs-entsiklopedye
(Education encyclopedia), vol. 1 (New York, 1957), pp. 295-306. She worked as a teacher in the Lithuanian
public schools in Kovno. Her writings
were to be published in the children’s supplement to Folksshtime (Voice
of the people) in Warsaw. She
died in Kovno.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; M.
Anilovitsh and M. Yofe, in Shriftn far psikhologye un pedagogik (Writings on psychology and pedagogy) 1 (Vilna:
YIVO, 1933), col. 499; Y. Mark, in Zamlbukh lekoved dem
tsveyhundert un fuftsikstn yoyvl fun der yidisher prese, 1686-1936 (Anthology in honor of
the 250th jubilee of the Yiddish press, 1686-1936), ed. Dr. Y. Shatski (New York,
1937), p, 258; Kh. L. Poznanski, Memuarn fun a bundist (Memoirs of a Bundist) (Warsaw, 1938), pp. 121-24; Eynikeyt (Moscow) (March 22, 1945;
September 20, 1945; November 2, 1948); Litvisher
yid (New York) (January 1947); M. Yelin, in Eynikeyt (November 29, 1947); N. Y. Gotlib, in Lite
(Lithuania), anthology (New York, 1951), pp. 1110-11; H. Bloshteyn, in Folksshtime (Warsaw) (December 1, 1959);
Sh. L. Shneyderman, in Forverts (New
York) (December 2, 1959); Y. Gar, Viderklangen, oytobyografishe
fartseykhenungen (Echoes,
autobiographical jottings) (Tel Aviv: Perets Publ., 1961), pp. 144-58.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment