YITSKHOK VAYNTROYB (1898-1942)
He was born in Warsaw, Poland, into a Hassidic family. He studied in religious primary school, synagogue study chamber, and later through self-study acquired secular subject matter and foreign languages. He began writing poetry in his youth and debuted in print in Y. M. Vaysenberg’s (Weissenberg’s) Inzer hofenung (Our hope) in Warsaw (1926). Until the German invasion of Poland in 1939, he lived in Warsaw. He published journalistic articles, essays on literature, and translations, primarily of Polish prose writings, in: Unzer ekspres (Our express) in Warsaw. He contributed as well to: Literarishe bleter (Literary leaves) and Foroys (Onward) in Warsaw, among other serials. From Polish he translated the novel Eybike ru (Eternal rest) by Stanisław Przybyszewski, in three parts (Warsaw, 1927). He was confined in the Warsaw Ghetto and died there of hunger.
Sources: Literarishe bleter (Warsaw) (July 8, 1927); B. Mark, Umgekumene shrayber fun di getos un lagern (Murdered writers from the ghettos and camps) (Warsaw, 1954); Rokhl Oyerbakh, Beḥutsot varsha, 1939-1943 (In the streets of Warsaw, 1939-1943), trans. Mordekhai Ḥalamish (Tel Aviv: Am oved, 1954); M Glakser, in Fun noentn Over (New York) 3 (1957).