HERTS AKTSIN (March 16, 1893-August 25, 1956)
He was a prose author, current events writer, and translator,
born in Boltinov in the Latgale region of Latvia. He later moved to Riga, and from there to
Moscow at the time of WWI, returning to Riga in the early 1920s. From 1913 he was writing stories, feature
essays, and humorous holiday pieces. In
1917 he founded in the city of Narve (Narva) the publishing house Khaver
(Comrade) which, under his editorship, published partially in his own
translation anthologies of non-Yiddish literature (Mark Twain, Leo Tolstoy, de
Maupassant, Aleksandr Kuprin, Edward Bellamy) as well as political pamphlets: Ver
zaynen es bolskevikes un menshevikes? (Who are the Bolsheviks and who the
Mensheviks?) (Moscow, 1917); Dos muz visn
yeder frayer birger, di melukhe-ordenung
in frankraykh, england, amerike, un shvayts (Every citizen must know
this: Civil order in France, England, America, and Swtitzerland) (Moscow:
Khaver, 1917), 20 pp.; Mesholim (far
kleyne kinder) (Fables for small children) after Leo Tolstoy (Moscow:
Khaver, 1918), 15 pp.; Der prints un der
betler (The Prince and the Pauper) after Mark Twain (Moscow: Khaver, 1918),
48 pp.; Kapitalizm un prostitutsye (Capitalism and prostitution) by
August Babel, and other works as well. He
also authored: Di geverb-kooperatsye fun
ukraine (The industrial cooperatives of Ukraine) (Kiev: Ukrainian state publishers for national
minorities, 1940), 45 pp. During World
War I and the Russian civil war, he lived in Moscow. In the early 1920s, he
returned to Riga and contributed to the daily Riga newspaper Dos folk
(The people). In 1922, together with
other contributors, he left this newspaper and published a pamphlet entitled Di
gele prese (The yellow press). From
1923 on he was an editorial contributor to various Riga Yiddish newspapers and
magazines, such as: Di naye tsayt (The new times), Letste nayes
(Late news), Frimorgn (Morning), Nay-erd (New land), and Di
vokh (The week), among others; and he edited the humor magazines, Ashmodai
and Grine riter (Green rods, between 1922 and 1929). At the beginning of WWII, he appears to have
survived in Tashkent. After the war he
returned to Riga, and in the 1950s he published children’s stories and the
Warsaw serial Folks-shtime (People’s
voice). He died in Riga.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; M. Gerts, 25 yor yidishe prese in letland (25 years of the Yiddish press in Latvia) (Riga, 1933), p. 60; Daniel Tsharni, A yortsendlik aza, 1914-1924, memuarn (Such a decade, 1914-1924, memoirs) (New York, 1943), p. 228; A. Riger, Yizker-almanakh fun riger relif (Memory almanac from Riga relief) (New York, 1948).
[Additional information from: Chaim Beider, Leksikon fun yidishe shrayber in ratn-farband (Biographical dictionary of Yiddish writers in the Soviet Union), ed. Boris Sandler and Gennady Estraikh (New York: Congress for Jewish Culture, Inc., 2011), pp. 28-29.]
No comments:
Post a Comment