GERSHON FRIDMAN (1892-July 18, 1962)
He was born in Minsk, Byelorussia. Until 1919 he was a member of the Bund, thereafter a Communist. He was a contributor to the Bundist Der veker (The alarm) (1917-1918) and later an internal member of the editorial board of Oktyabr (October) in Minsk (1924-1937). In additional to original articles, he published there translations from Russian and Byelorussian literature. He was caught up in the mass arrests 1937 and expelled from the party (“purged”) and exiled. In 1951 he was amnestied, and he returned and settled in Minsk. New translations in book form include: V. Arsenyev, Dersu uzala (Minsk, 1935), 348 pp. He died in Minsk.
Sources: A. Holdes, in Zay greyt (Get ready) (Kharkov) 58 (1935); Dos yidishe bukh in sovetnfarband (The Yiddish book in the Soviet Union) (1935), see index; N. Mayzil, Dos yidishe shafn un der yidisher shrayber in sovetn-farband (Jewish creation and the Jewish writer in the Soviet Union) (New York, 1959), p. 129; Folksshtime (Warsaw) (July 27, 1962).
Khayim Leyb Fuks
[Additional information from: Chaim Beider, Leksikon fun yidishe shrayber in ratn-farband (Biographical dictionary of Yiddish writers in the Soviet Union), ed. Boris Sandler and Gennady Estraikh (New York: Congress for Jewish Culture, Inc., 2011), p. 299.]