Monday 1 July 2019

AVROM REYTTSER


AVROM REYTTSER
            He was the author of a series of entertainment booklets in Romanized Yiddish following German spelling, such as: Gut Schabbes, ein Sammlung von Lozelech, Schmonzes und Meisses für unsere Leut (Good Sabbath, a collection of silliness, nonsense, and tales for our people) (Vienna: J. Deubler), 112 pp.; Rebbach, rituelle Scherze, Lozelech, Meisses und koschere Schmonzes für unsere Leut (Interest, ritual jokes, silliness, tales, and kosher nonsense for our people) (Vienna: Deubler, 1901), 111 pp.; Solem Alechem nix für Kinder (Sholem Aleichem not for children) (Pressburg: Alkalay, ca. 1902), 110 pp.; Masel-tov, nix für Kinder, e Ladung feiner saftiger Schmonzes, pickfeiner Schmüs und takev bechovedter Lozelech (Mazel tov, not for children, a cargo of fine, juicy nonsense, great chats, and powerful respectable silliness) (Pressburg: A. Alkalay, n.d.), 112 pp.; Gut Jontev. Rituelle Scherze und koschere Schmonzes für ünsere Leut (Happy holiday, ritual jokes and kosher nonsense for our people) (Pressburg: A. Alkalay, 1899), 112 pp.

Source: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 4.
Berl Cohen


No comments:

Post a Comment