URI-NISN
GNESIN (URI-NISSAN GNESSIN) (October 29, 1879-March 6, 1913)
He was born in Starodub, Bryansk region,
Ukraine. He studied in religious elementary
school and later, with Y. Ḥ.
Brenner, in the yeshiva with his father, the rabbi in Potshep (Pochep). As a young man he wandered through Russia and
suffered from want. In 1907 he departed
for London to join Brenner and there became a contributor to Hameorer
(The awakening). From there he headed
for Israel, but he soon returned home to Potshep. He later moved to Warsaw and contributed to Hatsfira (The siren).
He was a significant prose writer in
Hebrew, but in Yiddish he wrote little, such as a review in Folksshtime (Voice of the people) and a
story, entitled “In gertner” (In the gardens), in Yudishe velt (Jewish world) in 1913. A number of his Hebrew novellas were
translated into Yiddish, among them: Froym
margolis (Ephraim Margolis) (Warsaw, 1925), 172 pp. His more important works in Hebrew include: Hatsida (Sideways), Bentayim (Meanwhile), Beterem
(Before), and Etsel (Close by). He died in Warsaw.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; Kh.
Toran and M. Robinzon, Sifrutenu hayafe (Our beautiful
literature), vol. 1 (Jerusalem, 1952), pp.
82-91; Aharon Ben-Or, Toldot
hasifrut haivrit haḥadasha (History of modern Hebrew literature),
vol. 2 (Tel Aviv, 1951), pp. 387-98; Y.
Likhtnboym, Hasifrut haivri (Hebrew
literature) (Tel Aviv, 1955), p. 517; Yosef Rapoport, Mesepraim ivrim (Hebrew narratives) (Tel Aviv, 1956), p. 183; See
Brener’s letters to him in Igrot y. ḥ. brener (The letters
of Y. Ḥ. Brenner),
ed. M. Puzananski (Tel Aviv, 1941).
No comments:
Post a Comment