MOYSHE
BEREGOVSKI (MOISEI BEREGOVSKY) (December 15, 1892-August 12, 1961)
A folklorist and music scholar, he was born in the town of
Termakhivka, Ivanoskiy region, Kiev district, Ukraine. His father Yankl was a private, itinerant
teacher in the nearby town of Makarov (Makariv). Until his bar mitzvah he studied in a “cheder
metukan” (improved religious elementary school). In 1905 he moved to Kiev and took the high
school curriculum as an external student.
From 1910 he studied cello, thanks to assistance from teachers who
discovered his musical ability. In 1912
he was playing cello in the Kiev Orchestra.
After graduating from the Kiev Conservatory (attended 1915-1922) and
later the Leningrad Conservatory (1922-1924), he devoted himself to musical
training in Jewish schools and among working youth, as well as to collecting Jewish
musical folklore. He became choir
director and music teacher in the Jewish schools in Kiev (1915-1920), in
Leningrad (1922-1924), in the elite Jewish school in the colony of Malakhovka
near Moscow (1924-1926), in the Kiev Jewish teachers’ seminary (1926-1928), and
in the Pedagogical Technicum (1927-1931). He became an ardent proponent of
Jewish musical art, and he was a member of the political-artistic council of
the Kiev Jewish musical group “Yidvokans” (Jewish Vocal Ensemble)
(1930-1936). Over those years 1930-1936,
he managed the ethnographic section and the office of music folklore at the
Institute for Jewish Culture in the Ukrainian Academy of Sciences. He was later the head of the folklore section
of the office of the teaching of Soviet Yiddish literature, language, and
folklore of the same Academy (1937-1947).
He received in 1944 the academic title: “Candidate in Musical Science.”
While still young, he began collecting and transcribing
Jewish folksongs and folk melodies. He
had the opportunity in 1928 to devote himself to work in a more systematic
fashion. As the director of the office
of folklore and ethnography at the Kiev Institute for Jewish Culture, he
conducted a large-scale collection of materials. Over the course of ten years, he assembled
over 3,000 musical items of Jewish folklore (songs and melodies). In the late 1940s, when the Institute
(already with just an office of Jewish culture) was shut down and its
associates arrested, he too fell under arrest. Miraculously, a significant
portion of his collections were preserved, and they constitute a rich source on
the musical art of the Jewish people. Among his publications:
(1) “Cuiomovni j riznomovni pisni v evrejiv Ukrajiny, Bilorusy j
Pol’Sfi,” Etnohrajylnyj visnyk 6(9), pp. 37-51;
(2) “Tsu di oyfgabn fun yidisher muzikalisher folkloristik”
(On the publications of Jewish musical folklore studies), in Problemen fun
folkloristik (Problems in folklore studies) (Kiev, 1932);
(3) Yidisher muzik-folklor (Jewish music folklore),
vol. 1, under the general editorship of M. Viner (Moscow: Proletkult, 1934),
246 pp. (in Yiddish with Roman letters in a Russian edition);
(4) “Kegnzaytike virkungen tsvishn dem ukrainishn un yidishn
muzik-folklor” (Mutual influences between Ukrainian and Jewish music folklore),
Visnshaft un revolutsye (Science and revolution) (Kiev) 2-6 (April-June,
1935);
(5) “Взаємні
впливи в єврей ському і
українському музичному фолкльорі” (Mutual influence in Soviet
Jewish and Ukrainian musical folklore), Радянська музика (Soviet music) 5 (1936);
(6) Yidishe instrumentale folks-muzik (Jewish
instrumental folk music) (Kiev: Ukrainian Academy of Sciences, folklore
section, 1937), 28 pp.;
(7) Yiddish folksongs of the Soviet period, in Tvorchestvo
narodov SSSR (Works by the peoples of the USSR) (Moscow, 1937), in Russian;
(8) Yidishe folks-lider (Jewish folksongs), with
notation (Kiev: Ukrainian state
publishers for national minorities, 1938), 532 pp., with Itzik Fefer;
(9) “Yidishe klezmer, zeyer shafn un shteyger” (Jewish musicians,
their creations and practices), Sovyetish 12 (1941), pp. 412-50;
(10) Yidishe folklor biz der oktyabr-tsayt (Jewish
folklore until October [1917]), a project of the office of Jewish culture in
the Ukrainian Academy of Sciences (Ufa, 1942);
(11) “Vegn der haynttsaytiger yidisher lid” (On the
contemporary Jewish song), Eynikeyt (September 4, 1947);
(12) Yidishe folks-lider, Yiddish text in Roman transcription (Moscow, 1962);
(13) Old Jewish
Folk Music: The Collections and Writings of Moshe Beregovski, ed. Mark
Slobin (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1982), 579 pp.;
(14) Purim-shpil, evreiskie
narodnye muzykalʹno-teatralʹnye predstavlenii︠a︡ (Purim play, Jewish ethnic
musical-theatrical performance) (Kiev: Dukh i litera, 2001), 646 pp.
A number of songs from Beregovsky’s folklore collections were published in Zalmen Skuditski’s two volumes of Folklor-lider (Folklore songs) (Moscow: Emes, 1933, 1936). His other writings ready for publication were well-known: “Yidishe muzik-folklor” (Jewish music folklore), 2 vols., and “Yidishe folkstents” (Jewish folk dancing) (noted in Yidishe instrumentale folkmuzik, below the main text on pp. 3 and 10). His wife, Sore Paz, was a doctor. He died in Kiev.
Sources:
A. Blonder, “A bukh, vos men darf popularizirn” (A book that should be
popularized), Shtern (Kharkov) 151 (1934); D. Kurland, “Fun fuln hartsn”
(With a full heart), Sovetishe literatur (Kiev) (August 1940), p. 136;
Kurland, “In kabinet far yidisher kultur” (In the office of Jewish culture), Eynikeyt
(Moscow) (July 15, 1942); A. Kahan, “Yidishe shprakhkener bay der arbet”
(Jewish polyglot at work) Eynikeyt (Moscow) (April 5, 1943); Kh. L-r
(Loytsker), “Tsvey yidishe visnshaftlekhe disertatsyes” (Two scholarly Jewish
dissertations), Eynikeyt (Moscow) (February 10, 1944); Y. Nusinov, “Di
sovetishe yidishe kultur” (Soviet Jewish culture), Eynikeyt (Moscow)
(November 8, 1944); “Kultur-khronik: der kabinet far yidisher kultur” (Cultural
chronicle, the office of Jewish culture), Eynikeyt (Moscow) (January 4,
1945); Emkin, “Nayer folklor” (New folklore), Eynikeyt (Moscow) (March
3, 1945); “In der yidisher un hebreisher literatur” in Yiddish and Hebrew
literature), Tsukunft (New York) (April 1945); “Yidishe folklor” (Jewish
folklore), Eynikeyt (Moscow) (October 2, 1945); “A groyser oyftu in
antviklen di yidishe kultur un visnshaft” (A great accomplishment in developing
Jewish culture and scholarship), Eynikeyt (Moscow) (April 2, 1946); A.
Kahan, “A gelernter a muziker” (a learned musicologist), Eynikeyt
(Moscow) (May 16, 1946); P. Novik, Eyrope—tsvishn milkhome un sholem
(Europe between war and peace) (New York, 1948), p. 269.
Aleksander Pomerants
and Leyzer Ran
[Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 112; and Chaim Beider, Leksikon fun yidishe shrayber in ratn-farband (Biographical dictionary of Yiddish writers in the Soviet Union), ed. Boris Sandler and Gennady Estraikh (New York: Congress for Jewish Culture, Inc., 2011), pp. 54-55.]
Hello,
ReplyDeleteDo you know where the picture comes from?
Thanks!
Eléonore
I found it on the internet.
DeleteThank you for this very interesting piece!
ReplyDelete