SHLOMO
(SHLOYME) EVEN-SHOSHAN (January 28, 1910-2004)
He was born in Minsk. He was a Hebrew writer who translated a
series of Yiddish books into Hebrew (all published in Tel Aviv by Hakibbutz
Hameuḥad): Y. Grinshteyn,
Od mikikar-hayuval (More from the
plain by the river) (1967); Esther Rozental-Shnayderman, Naftule derakhim (Meandering paths), vol. 2 (1971), subsequently
published in three volumes under the title Af
vegn un umvegn (On paths and detours); P. Markish, Umgerikhte rikhtung (Unexpected turn) (1977), with a parallel
Hebrew translation; Y. Yanasovitsh, Maavar
mize shel pele (The other side of wonder) (1977); A. A. Berman, Bimkom asher yuad hagoral (Instead of my
destiny) (1977), later under its original title, Vos der goyrl hot mir bashert
(What fate had in store for me). He also
published literary critical articles in Hebrew periodicals concerning Yiddish
writers.
Sources:
Getzel Kressel, Leksikon hasifrut haivrit
(Handbook of Hebrew literature) (Merḥavya,
1967), vol. 2; David Tidhar, in Entsiklopedyah leḥalutse hayishuv uvonav (Encyclopedia of the pioneers and builders of the yishuv), vol. 6 (Tel
Aviv, 1955).
No comments:
Post a Comment