tag:blogger.com,1999:blog-2582017881897857199.post6028116160443198866..comments2023-11-09T01:39:18.680-08:00Comments on Yiddish Leksikon: FREYDL TSHARNIUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2582017881897857199.post-10920884104652484372017-11-20T07:54:53.078-08:002017-11-20T07:54:53.078-08:00Many thanks for your note. The author of this ent...Many thanks for your note. The author of this entry is undoubtedly no longer with us, as this was published over 50 years ago. I wonder if she was related to the famous Charney (Tsharni) family.Joshua Fogelhttps://www.blogger.com/profile/12097590776306780670noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2582017881897857199.post-74809805880222210652017-11-19T11:11:41.565-08:002017-11-19T11:11:41.565-08:00In 2001, I helped a young poet, Mara Simmons (gift...In 2001, I helped a young poet, Mara Simmons (gifted student at Naropa University) translate a poem of Freydl's and translated one myself. I am amazed that I can't put my hands on *Freyd'ls Lider* book but I will keep looking for it. I recall being so moved by the story of her life and her work. I searched the Web to try to find her family but was unable to do so, to share our translations with them. **Most touching was the reason (missing from the bio note above) for her 'short time' in the US: She was ill and could not stay, due to the immigration restrictions for people who were not well. I cannot recall whether she had the eye condition that rejected so many others, but perhaps Mr. Tshubinski knows? She had beloved family (a sister, in particular, I believe) in the US and her life and suffering at a distance from her I felt was tragic. NationalResetButtonhttps://www.blogger.com/profile/14679134799524554051noreply@blogger.com